originál
Jinan Taoist, nevím proč, nevím proč. Zima a léto je jeden dřep (1), žlutý, ne (2). Každý polohřeben je nepřiměřený, tj. zubní spirála (3), jako je koronární. Sundiafoot trh; noční ložnice, oddělení, led a sníh. Na začátku udělal lidem drama a městští lidé soutěžili (4). Existuje studna, neexistuje nic takového jako víno a je třeba o něj projít. V případě lidské koupele objal jeho oblečení. Taoista 揖 曰: "Prosím, vrať to, když se nebojíš." Tulák se bojí a je odmítnuto propustit. Taoista řekl: "Pokud nechceš opustit Pána?"曰: "Spíše." Taoismus není slovo; Rus jedí žloutnutí do hada, obklopuje řadu slyší, kolem něj šest nebo sedm, naštvaný, jazyk. Velká velká, dlouhá, modrá a letecká propagace, ale šeptem. Taoista skutečně zvedne. Obtisk bez hada; další had, vstup do města. Od jména taoistických lidí.
缙家 缙 家 闻, nábor a cestování, od okamžiku městyse (6). Divize, jméno (7), každý svátek, lidé z jiných. Jednoho dne by taoisté měli poslat seminář k vodě (8). Expirace, Taoistický AliCriversary Letter (9) každého případu není znám. Hosté jdou na hostinu a lidé přivítají (10). Pokud ano, prázdný pavilon je tichý a pohovka není nastavená nebo podezřelá. Taoista Gu Guanzai: "Ubohá cesta nepožehná služebníku, vypůjčeného od (11), mladé generace." Taoisticky malované dvojníky na zdi, v ruce. K dispozici je vibrační potrubí typu door-to-door. Těšíte-li se na to, uvidíte ohnivý návrat do středu (12); obrazovky je několik a je zde také komplex. To znamená, že někteří lidé posílají dveře. Taoistický život je sloupec (13) a s vnitřními lidmi se nemluví (14). Uděluje se dvoufázový, ale vy se smějete. V mžiku je cizinec plný pavilonu, chudák luxus. Neexistuje žádný nápoj a je přenášen ze zdi. Sedačka je celoplošná. Pavilon je voda, každý červen, lotos je deset, a tam není. Na hostině zima, za oknem jen tabák (15). Jeden úředník je velvyslanec: "Dnes je sbírka (16), ale bohužel žádný lotos není přikrášlený!" Mám trochu, a budu žít bílý: "Lotosové listy jsou plné rybníka!" A šokován. Tlačné okénko je s výhledem na okno a je žádoucí vidět šalotku (17) a 菡萏 (18) je 菡萏 (18). Otočte ten okamžik, Wan Thousands, celou cestu; vítr fouká, lotosový knír. Skupina je velmi odlišná. Pošlete botu boomu. Daleký pohled je hluboko v hlubinách; malé výnosy (19), místo konání je viditelné. Úředníci, 曰: "Malí lidé vzali loď, vidí květiny v dálce; zlobí se na severním břehu a znovu se otáčejí v nutangu (20)." Taoista se usmál: "Tato iluze je prázdná." On, víno, lotos je také svědkem; severní vítr je skvělý, zničil pleťovou vodu (21), žádná reprodukce.
Jidong pozoruje veřejnost (22), práci v zahraničí, den a zábavu. Jeden den, veřejnost a pití. Na veletrhu je rodina (23) a každá bitva je sazba (24), která není ochotná pít. Je den, nápoj je sladký a pevné ředění (25). Veřejnost je aktivní. Taoistický smích by měl být dnem: "Jun bude chtít být plný starých (26), špatné cesty jsou vidět." Taoističtí lidé berou rukáv, od rukávu, sedí, schovávají se před veřejností, nic jiného. Umístěte místo. Na veřejnosti vstupte do vína (27), je zapečetěno a je prázdné. Krádež je trapná, myslel jsem, že je to démon, a byl. Crew plus, bolest mužského tvaru; přidat, bokové maso. Přestože taoista křičel, pozoroval, že seděl na (28). Není to trapné a udělá se to. Taoisté jsou rozděleni a já nevím, co to je. Někteří lidé se sešli v Jinling, oblečení, ptali se a smáli se.
According to "Liao Zhai Zhi" manuscript
Poznámka
"Poznámka"
(1) single 袷 (jiá clip) clothing : Single lattice.袷, laminated.袷, according to the twenty-fourth volume, the bottom is "帢".
(2) 袴襦: Kalhoty a krátké.袴, holenní kost, Qilu se nazývá "䙭", vsazená do bez kalhot na jednotlivých kalhotách.襦, zahalená do jediné košile nebo krátkého saka.
(3) s vadou zubu: vloženo hřebenem.
(4): dárek; Tady je dům.
(5) Hejin: The river. Tianjin, ferry.
(6) Mr. Township: Lidé ve starých lidech na venkově, viz "Dárky". Tady je rodné město.
(7) Divize, Divize: Týká se úředníků divize a úředníků ředitele a hlídkové cesty. Ot: vůně.
(8) Vodní pavilon: "Vodní pavilon Tianxin", dynastie Yuan je postavena v jezeře Jinan Daming. Viz "Jinanská vláda". Ústava: Feudální společnost je šéf jako „ústava“, což se vztahuje k divizním a taoistickým úředníkům zmíněným výše.
(9) rychlost a dopis hosta: Budu mít příspěvek.
(10) 伛偻:, express respect.
(11) 扈 od: Sluha služebníka.
(12) 憧 (chōng chōng rush): odkazuje na stín houpání.
(13) 胥: Refers to the servant of the constitution.胥, 小 小.
(14) Vnitřní člověk: osoba ve zdi.
(15) zelená: Hlasitost vody je pokryta zelenými vlnami.
(16) Shromáždění: event.
(17) je žádoucí: plné očí.
(18) 菡萏 (hàn dàn assignment): lotus flower.
(19) anti-棹: Zpátky na loď.
(20): Vodní plocha vysoké trávy; to se týká jezera.
(21) Medailonek: Lotus.
(22) Pozorování Jidong: Taoista východní cesty. Emotion Road je největší v provincii Shandong, v Jinan, jurisdikce, jurisdikce, Jinan, Dongchang, Taian, Wu Ding čtyři provincie a Lin Qing Zhizhou.
(23) je dobrý: Pořád vařím dobré pivo, krásné víno.
(24) sazba (Lǜ zákon): Standard, Směrnice.
(25) Pumpa: Udělejte vše pro to, abyste vyrobili krásné víno. Jazyk "Shi Shuo Xinyi · Grunge".
(26) Old (Tāo Tao): This refers to 馋 馋. See "Old Hao".
(27) 瓻 (chī eat): Starověké víno, velká energie, malých pět věder.
(28) Yin (Yān Smoke): tmavě červená. Tady je červená.
překlad
Jinan má taoistu, nevím proč to je, nevím, kdo je jeho příjmení moc slavné. Ať už v zimě nebo v létě, vždy noste šaty, pas, žlutý pásek a nenoste jiné oblečení. Běžně používaný polohřeben, úplný, stahujte vlasy do vlasů, nevstávejte hřebenem, jako klobouk. Taoistický taoismus je ve městě a já jsem v noci spal na ulici a led a sníh vně těla se roztály.
Taoisté právě přišli do Jinanu, často dávají lidem magii, lidé na ulici soutěží o jídlo. Je tam město, dává mu trochu vína, chci se s ním naučit magii, taoista je odmítnut. Jednou není možné se osprchovat v řece a najednou vzít jeho oblečení a vzít si tohle. Taoista mu řekl: "Prosím, dej mi šaty, nebudu platit své vlastní malé kouzlo." Není důvod, aby si lhal a držel oblečení, které odmítl pustit. Taoista řekl: "Stále mě nevracíš?" Nezkušený: "Ne!" Taoista tiše řekl, že už nemluv. Po chvíli jsem najednou viděl, že se ze žlutého pásu stal velký had, bylo jich pár tlustých, omotaných kolem toho darebáka a hranatých a vyplivl mu červený dopis do úst. Proslýchá se k jídlu a tvář se také děsí a tvář také dýchá. Není to nádech. Taoista řekl žlutému, aby se narovnal, nebyl to had. Další had, lezoucí do města ve městě.
Později je taoista slavnější. Tyto oficiální části slyšely jeho jedinečné schopnosti. Všichni ho pozvali, s ním od nynějška taoista nadále vstupoval mezi bohaté lidi. Division, ministr silnice, slyšel jeho jméno pokaždé, když ho na banketu pozvali.
Jednoho dne taoisté tvrdí, že uspořádají hostinu ve vodním pavilonu Daming Lake, a zaplatí to hlavnímu úředníkovi. Toho dne byl každý host vyzván, aby na svůj stůl poslal příspěvek, ale nikdo neví, jak ho poslat. Pokud host dorazí na místo, kde je hostina uspěchaná, taoistická skupina s úctou vystoupila. Vešel jsem do pavilonu a neměl jsem nic, ticho a nebyly tam žádné pokoje a židle. Každý je podezřelý, že taoista lže. Taoisté řekli několika úředníkům: "Na ubohé cestě není žádný sluha, chci si půjčit svého, pojďte pomoci!" Úředníci souhlasili. Taoista namaloval dvoje dveře na zeď, pak zaklepal na ruku a prošel slíbeným zvukem ve zdi a pak zvuk otevření, plesknutí, dveře byly otevřené. Všichni jdou, vidí stín stínu, je tu mnoho lidí, kteří se vracejí tam a zpět, obrazovky a židle jsou k dispozici. Někteří lidé pokračují ve vycházení a taoističtí důstojníci je následovali v pavilonu a nemluví s lidmi v lidech. Když si obě strany něco prošly, jen se navzájem nahlas. Za chvíli je pavilon plný a nádobí je nesmírně nádherné. Poté se ode dveří dodává krásné víno a horký plyn s řadou vůní. Hosté to viděli, je to nepříjemné.
Vodní pavilon je zpět u jezera. Kdykoli je léto v červnu, desítky jezer Hu kvetou lotosy a neexistuje žádný způsob. Když je taoista na hostině, spěchá do zimy. Z okna je zelené jezero mírné, jen vlny Qing se vlní. Jeden host si náhodou povzdechl: "Událost tohoto dne, ale bohužel tam není žádná lotosová výzdoba!" Všichni mají stejný pocit. Po chvíli se dovnitř přiřítil sluha v Tsing Yi a očistil se: "Lotosové listy jsou plné rybníka!" Plné sedadlo je překvapeno a otevření okna se dívá jinam. Jistě, je plný zelené cibulky a prostřední řezák je nejasná lotosová bublina. Na okamžik rozkvetly tisíce lotosových květů, foukal studený severní vítr a seslala se lotosová vůně. Všichni jsou velmi překvapení a já jsem poslal sluhu, aby vybral lotosové semínko. Jsem daleko od hlubin lotosu. Brzy se sluha vrátil a vrátil se do dvou rukou. Úředník se zeptal, jak to, že to nezvedl. Sluha řekl: "Malý muž řídí loď, podívejte se, že lotos je vždy velmi daleko od přední části. Byl umístěn na severním břehu a já vidím lotos daleko od jihu jezera." Taoistický úsměv Řekl: "Toto jsou jen prázdné květiny ve snu." Brzy je hostina u konce, lotos je také svědkem. Fouká banda severního větru, dej kus odolnosti do listí ve vodě a pak to nevidím.
V hostu je pozorování Jigdonga a líbí se mi taoistická kouzla, jděte prosím k úředníkovi, hrajte každý den. Jednoho dne si toto pozorování připíjí s hosty. Má doma dělat dobré víno, pokaždé, když ho navštívíte, většina se popere, odmítne nechat hosty pít víc. V tento den se po vypití vína cítím velmi krásně, musím pít, ale také znovu pít. Pozorovat naléhání, říkat, že víno je téměř. Taoista se usmál a řekl hostu: "Musíš mít dobrou závislost na víně, musíš být dobrý!" Hosté ho požádali, aby si vzal víno. Taoista vzal nádobu na víno a nacpal ji do rukávu; vyndal ho na chvíli, plný hrnce, dal ho posadit. Víno v hrnci a víno pozorovatele je nicotné. Takže všichni jsou šťastní. Po pozorování se hosté přišli podívat na vlastní sklenice na víno a byli stále velmi přísní na ústa, objímaní, prázdné a není víno. Když pozoroval hanbu a hněv, popadl taoistu a řekl, že je to monstrum a hanebnost používá hůl. Hůl prostě zasáhla taoistu a pozorování ucítilo, že pažba bolí; pak hrál, maso jako hýždě bylo stejné. Taoistický obvaz je vyčerpaný pod schody a krev na zadku. Byl načervenalý. Pouze pozorování, musíte vydat příkaz a taoista vyběhl ven.
Od tohoto kněze odešel Jinan, nevím, kam to jde. Později ho někteří lidé potkali v Jinlingu a také se oblékli do Jinanu. Zeptejte se ho, smějte se a neodpovídejte.
Autor
Pu Songling (1640 ~ 1715), slovní víla, slovní meč Chen, lidé Liuquan, Zichuan, Zichuan, Shandong (nyní Zibo). Existuje textové jméno v raném roce a je hluboké jako záchvat a Wang Shizhen je silně. Opakovaně odpovídá provincii, všechny první, a rok je 171 let. Kromě středního věku je podporováno rodné město. Chudoba v rodině, kontaktujte základní lidi. Může poezie, dobrá jako slang. V desetiletích je psán jako krátký románový soubor "chat" a neustále se upravující. Kniha využívá kultivace Tangových legendových románů prostřednictvím povídání o metodě duchů, sociální a politické kritice té doby. K dispozici je "Lone Zhai Collection", "Liao Zhai Poetry", "Liao Zhai Lu" a různé populární čtení o zemědělství, medicíně. Existuje více než 400 verzí textu, více než 900 básní, více než 10 slov, 1 svazek slova, 14 druhů slangů, 3 dramata a 5 druhů.