Slovo „Hindustānī“ je z „Hindustānī), Hindustānī, Indie. Turkic-Perso je získáno v Indii, pojmenované jako obecný dialekt hlavního města Dillí a jeho okolních měst „Indie“, s kontaktem Indie a islámské kultury, Indie Sani absorbuje velké množství perské, arabské a turecké slovní zásoby, pak další expanze Mohamské říše, jazyk se rozšiřuje do celé severní Indie jako obecný jazyk a další století je vyhrazeno jako hlavní obecný jazyk. hlavně na základě místního jazyka v severní Indii, který se podílí na mnoha nových slovních zásobách, se postupně stal literárním jazykem a Peršané přinesli muslimský palác; nakonec známý jako "Urdu" (Zabān-e Urdū " ززان اردو, ज़बान- ऐ उर्दू) - To je význam jazyka v armádě tutenů a je to smíšený, vysoce biskální palácový jazyk.
Poté, co v 19. století Half Ye Britské impérium dobylo Indii, se střídavě používají dvě slova Indie a Urdu a je nastaveno na oficiální administrativní jazyk Britské Indie, k čemuž dále přispívá. Poté se stává statusem Indie a Pákistánu. V roce 1947 nezávislost Indie a následující Indie, Indická republika dala tomuto jazyku, Pákistánu, jméno „hindština“ a „urdština“, resp. V tomto okamžiku, ačkoli nepravidelný indonéský dialekt je urdský jazykový dialekt, urdština již není synonymem pro indussan, který pouze odkazuje na význam oficiální mandarínštiny v Pákistánu.
Pro národ indického sekundárního kontinentu, „Indussan“, má slovo „Indie“ komplexní emoce a národy v různých zemích mají různé pocity. Ale moderní společnost, pro výrobce bollywoodských filmů, používající „indussanskou“ alternativu k tisku, je oficiální jazyk „hindština“ nebo „urdština“ velmi známý jako „indický“ nebo „urdský“ neutrální a přijatelný pro oficiální jazyk země. druhá země.
hindština
Indické dialekty procházejí celou Indií, v moderní Indii se mluví o „Indii“, lidé si již nemyslí, že je synonymem univerzálního jazyka. Obecně se má za to, že Ind je Ind, nebo mluví o hindustanské klasické hudbě v severní hindustanské klasické hudbě.
Po nezávislosti Indie vláda zavedla „standardní indický“, standardní indický a standardní indický jazyk a tradiční vatikánský dopis pochází z indického místního jazyka. Pod záštitou Purushottam Das Tandon je standardní hindština široce používána ve společenských a oficiálních aplikacích a postupně se dostává do výuky na všech polygrafických školách.
V hinduistickém Váránasí se učenci zabývají pěstováním místních slov (náležejících k indonéskému dialektu, hindskému východnímu čínskému dialektu). Standardní Indové nejsou ve filmovém a televizním sektoru oceňováni a stále více marginalizovaná média jsou stále více marginalizována.
Urdu
"Urdu" je z velmi formálního překladu perské sociální sítě zabān-e urdū-e mo'alla - táborový jazyk, kdy byl voják ve službě Po majiteli má tento jazyk společný hlas a postupně se vyvíjí v soudní jazyk mobinského panovníka šlechty a stalo se jazykem hlavního města hlavního města a jeho vývoj je obklopen především Dillí. Jel, Agra je ovlivněn básníkem Moho a jeho způsob psaní používá vylepšená arabská písmena; před transformací Indie je urdština úplně stejná.
Městský dialekt
Dialekty Indey se nazývají „Bazār Hindustānī, Bāzār Hindustānī, Bāzār Hindustānī, Barzar Indussan), Badar obyvatelů Západu Definováno v indickém dialektu v Indii v severní Indii, obchodní aktivity Pákistánu. Jako obecný jazyk a standardní indický, urdský jazyk, existuje tón změna, regionální rozdíly, kvůli zahrnutí dialektů, jako je jazyk Piqin, odpovídající artikulované normě v oficiální příležitosti, Phi a Sanskrit, Bazar by měl být jen "tržní jazyk, jazyk města dobře".
Dialekt
hindština and Urdu language are just two dialects in speaking, but written language and writing norms are huge, Urdu language Writing Persian and Arabic flavors, writing Co more near Sanskrit. Two languages and their dialects can be referred to as "Indussan", but due to political original Urdu and hindština bring national branding.
Indeadan jazyk může být viděn jako jazyk získat osvícení z Bollywoodu a někteří Indové jsou uživatelem tohoto jazyka. V případě politické opozice v této oblasti dochází k ojedinělému jevu – rozdíly v mandarínštině ve druhé zemi Indie jsou stále menší a menší.
Oficiální stav
Indický jazyk: Kromě Tamil Nadu, Tripra Bang, mimo oblast Kalaka v místní správě, výuka Indů je všechna Tisk všech lokalit; Indická ústava stanoví oficiální jazyk indické vlády a indická federace zahrnuje Northern Bang, Bihar, Jiakanda, North Anchar, Central Bank, Rajasthan, Chagar, Hummer Úřední jazyk 10 států, jako je Harriana a Capital, kromě Andamanu - Nica Islands, Daman - Central District, Gujarat, Maharashtra, Paňdžáb je polooficiální jazyk.
Urdu: V Pákistánu je oficiálním jazykem urdština a angličtina, ačkoli angličtina je mezi společenskou elitou populárnější, je zde také spousta skupiny, ale urdská slova jsou obecná a dychtí po popularitě.
Systém psaní
Současný jazyk Indussan používá sanskrtská písmena nebo perská - arabská písmena jako kniha, ale bylo použito tělo Hiki (sanskrtská písmena, další hlavní čínština je psána ve formátu perštiny-arabštiny a moderní perské písmo Nasta'LIQ Script se stala urdskou specifikací.
Kvůli anglické globalizaci a římské abecedě Popularita, Synnitan, Indie, někdy psaný v římské abecedě. Toto přepsané tělo je také známé jako Urdu římská abeceda. Ať už je to v sanskrtu a perštině - nadšenci do arabštiny, Laugang's Indussan je velmi populární, zejména v síti a u mladých počítačových nadšenců do módy.