Idiom č.
Tang Liu Zongyuan "Ten had řekl": "Přímo, i když kuře ještě není."
příběh idiomu
Střední dynastie Tang, politika je extrémně chaotická a úředník se specializuje na zdvořilost města. Je zničená a zoufale hledá lidi, plýtvá a nebohé vojáky. V roce 805 nl dal Liu Zongyuan Shuzhou jako Sima. V procesu tvorby Simy byl Liu Zongyuan do hloubky ve společnosti dynastie Tang a byl svědkem tragické scény lidového smutku. Z vody se vyrábí jedovatý had. Tento had je velmi jedovatý. Jakékoli místo, kam vyleze, zemře; pokud to lidé kousli, neexistuje způsob, jak to léčit. Toto místo je však zaujaté lidmi, kteří se smrti nebojí, tohoto vysoce toxického hada se nejen nebojí, ale ani tohoto hada chytit. Jednou se Liu Zongyuan setkal s takovým neřádem a jeho předci se živili uloveným hadem. Jeho otec a děda kousli jedovatým hadem, ale on stále nečinil pokání a nadále byl chytačem. Liu Zongyuan se cítí velmi divně, když se ho ptá: "Tohle je nebezpečnější. Nejen to, nechej tě pracovat tvrději. Proč se do toho musíš zapojit? Had vzdychá a říká: "Máš pravdu, je to opravdu špatné , ale je lepší se mít lépe než farmařit lidi. Právě jsi sem přišel, některé věci nevíš. Ti, kteří mají sousedy farmářské sousedy, nebudou zmíněni. Veškerou produkci všech vyrobených věcí musí vynést na vlastní půdu, mohou jen hladovět, prší vítr a dokonce i krajnice. Mezi lidmi, kteří zde současně žijí, jich nyní zbylo deset; žijí v lidech žijících zde s mým otcem, deset lidí jsou jen dva lidé; Bydlím se mnou. Dvanáct V roce zbylo méně než čtyři nebo pět rodin z deseti. Většina z nich utekla, někteří na celý život, stačí se jen přestěhovat. Stále tu zůstávám, stále mám velké štěstí! Liu Zongyuan je velmi úžasný, zeptejte se ho: "Proč to?" Had naštvaně řekl: To jsou ti zuřiví byrokraté. Často přicházejí do městečka a hybná síla je nesena a platí se všechny druhy daní. Není to jen člověk, ale ani kuře a psi ve vesnici nebudou v bezpečí. A já, mám větší štěstí, že se s nimi můžu srovnávat, jen zaplatím pár hadů každý rok. Právě z tohoto důvodu bych raději čelil nebezpečí života, abych hada chytil, a nechci pěstovat farmu. "Poté, co Liu Zongyuan poslouchal, byl hluboce šokován a napsal slavnou prózu," řekl hadí člověk a společnost byla nemilosrdně odhalena.
idiom
Ning: Anning. Popište obtěžování, dokonce ani slepičí psi nejsou mírumilovní. Přísudkový, atributivní, adverbiální; odkazuje na vojenské migranty
příklad
ty jsi, bratře, schovával se, káčátko na dvou vojenských stanicích, zemřel v trávě. Vláda přistála na místě, aby prohledala, míchejte ~! (Qing · Chen Yan „Vodní marže“ Šestnácté)