Проследяемост на текста
Knowingandpictophoneticcharacters."Room"oracleboneinscriptions(Figure1)havetheoutside"宀",whichlookslikeahouse.Theoriginalmeaningof"Room"intheancientChinesewordreferstothehousewherepeoplelive;theinsideistheword"Zhi",whichisshapedlikeanarrowshottotheground.Theappearancehasthemeaningof"arrival",anditalsomeanscessation.Thetwowillknoweachother,whichmeanstheplaceofcessation."Zhi"alsohasthefunctionofexpressingpronunciation.Accordingtotheexplanationof"ShuowenJiezi": „Стая, Шийе. От Лиу, от. До, за спиране.“ Със звука на „Ши“, значението на „стаята“ е пълно и хората ще бъдат Пълни, за да се опише функцията на стаята, това е жилище за хора и неща.
WesternZhouandSpringandAutumnBronzeInscriptions(pictures2and3)areroughlythesameinconfigurationasOracleBoneInscriptions,andthefontchangesarenotobvious.TheBronzeInscriptionsoftheWarringStatesPeriod(Figure4)"Zhi"inthelowerpartofthehorizontallinebecomes"Earth".Thesealscript(Figure5)shouldbeinheritedfromtheshapeoforacleboneinscriptions.TheofficialscriptofZijing(Figure6),thedeformationisshowninFigure6,thecharactershapechangesfromasemi-enclosedstructuretoanupperandlowerstructure;"Zhi"isstilllikeanarrowfallingtotheground,buttherearetoomanyerrorsintheshape,anditisnoteasytounderstanditsbackground.Regularscriptevolvedfromofficialscript,soitisnoteasytounderstanditsoriginalform.
Подробно тълкуване
Englishtranslation | Examplesentences | Examplewords | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
noun | TangTherearroomforpeopletoliveandsleep. | room | "TheAnalectsofConfucius:Advanced":"Youhavebeenpromotedtothehall,butyouhavenotenteredtheroom." "BookofRites·QuestionFuneral": "Първи стъпки и вие го виждате, можете да го видите, когато отидете в залата, и го виждате, когато влезете в стаята." | Gotothehallandentertheroom; | House;room. | house;room | "Книгата на песните·Xiaoya·Sigan": "Строителни стаи със стотици блокове и домакинства на югозапад." "Mencius·LianghuiKing": "За гигантска стая работниците трябва да бъдат помолени за голямо дърво." | Outdoor;livingroom;greenhouse;classroom | tr>
home. | home | "Shangshu·Lizheng":"TheancientZhidihasXia,butShiDajingandYujun." Стихотворението на DuFu "ShiHaoLi": "В стаята няма никой, само внуците." | Theroomislikeahangingchime | |||||
JiaoGan's"YiLin·MingYiNeeds":"Thevirginhasnoroom,withoutcooperation,sitsaloneandsleepsalone." | ||||||||
property | "Mandarin·ChuYu":"MakingShiChong,ZiKongShuaiandShiShuai,XieandYifuShitwoShuaidividedHisroom." | |||||||
Wife. | wife | "BookofRites·QuLishang":"Tenyearsoflifeistheyoung,theschool;thetwentyisweak,thecrown;thethirtyisstrong,Thereisroom." | Ancientroom | |||||
Family;especiallyreferringtodynasty. | LiuZhiji's"Shitong·AncientandModernHistory":"LongxingintheHanDynasty,lookforelegancebytheside." | Theroyalfamily;HanRoom | ||||||
grave | "BookofSongs·Tangfeng·GeSheng":"Afteronehundredyearsold,gotohisroom." | |||||||
"BookofSongs·Binfeng·Owl":"Theowloftheowlwilltakemysonwithoutdestroyingmyroom." | ||||||||
VolumeIVof"XijingMiscellaneousNotes":"TakeWudupurplemudasthesealroom,andaddgreensilkonit." | ||||||||
"TheBookofSongs·ZhengFeng·Qingren""ErSpearsChongQiao"HanZhengXuanwrote:"Qiao,spearsareclosetotheaboveandShiShiji,soSuspendedfeathers." | ||||||||
Thenameofthestars.Oneoftwenty-eightnights.See"Murojuku". | ||||||||
Organizations,factories,schoolsAndotherinternalworkinginstitutionsoftheunit. | office;fileroom;dataroom | |||||||
Verb | "HanFeizi·ForeignReserveSaysLowerRight":"Husbandsaremarriedat20,womenaremarriedat15." | |||||||
"ZuoZhuan·XuangongFourteenYears":"Theguardianthinksthathewillbealaborer,andhissonwillberestored." | ||||||||
LuGuimeng's"WildTempleStele":"LuoFuyiisonthetop,andtheowlisintheroom." | ||||||||
adjective | "EmbassyoftheEightJeongRoomJinshiSupplements·TheRemnantEpitaphofTangLi's":"Theeldestdaughterissuitable......Dieearlynexttime,ShaoShangShiYan." | Maid | ||||||
Theabovereferencematerials: |
Тълкуване на древни книги
ShuoWenJieZi
【Том VII】【LiuBu】stylequalitycut(shì)
Истинскисъщо.ОтLuofдо.До,да спрем.
ShuowenJieziAnnotation
Реалност.
Бележки по абзаци: следвайте hymeкато обучение. Предната и задната стая на древните."ShiMing" каза: стая, реална, и героите са пълни с тях. В допълнение, всеки новживот се нарича стая. "ShiGong" каза: Дворецът се нарича стая, а стаята се нарича дворец.
FromLuotoSheng.
Paragraphnote:DaXusilentcharacters,no.Fromtheancienttothepronunciation,therearetwelvewordsinthetones.Themeaningofthiswordwillbediscussedbelow.Stylequalitycut.
Стаите и къщите са реални оттам и спират.
Paragraphnote:Thosewhocomefromtheroomwillstopwhereverthepersoncomes.Saythemeaningfromto.Toandshapesound.Thehomeownerknows.Thecorpsealsospeaksofit.
Guangyun
Typequalitycut,inthequalitybook‖tothesoundqualitypart2(shì)
Room,roomalso."Yi"said:"Thecavedwellsinthewild,andlatersagesusethepalace.""Shiming"said:"Theroomisreal,andthecharactersarefullofthem.""TheBookofZhou"said:"TheYellowEmperorbegantoworkasapalace."LüShiChunQiu"said:"GaoYuanisalso①forthepalace.".
【Анотация】①GongShiYe, оригиналният „GongShiTwo“, според версията на Jusong, версията TowelBox, версията на NeemTing, версията, редактирана от SikuQuanshure, SikuQuanshu първоначално нямаше думата „Ye“.
KangxiDictionary
[YinJi1][LiuBu]Room·Kangxistrokes:9·Outerstrokes:6
"TangYun""Ji""Rhyme","Yunhui"и"Zhengyun"са успоредно качество, без загуба на звук."SaidWen":Всъщност.ОтLuoffrom.To.To,tostop.KongYingdasaid:Обичайното име на двореца.Поради обкръжението му се нарича дворец,и поради богатството му се нарича стая.Думите на стаята са наистина·вярни.“ XiCi": Древният се е заселил в дивата природа, а по-късните епохи смениха двореца с двореца." Книга·Животът на CaiZhongzhi": Кралското семейство Yifan."Поезия·Binfeng": Казаха, че сменят годината, влезте в тази стая.
И "ZhouLi·DiguanNote": Къщата на града се нарича стая.
YouZongmiaoiscalledtheWorldRoom."ZhouLi·DongGuanKaoGongJi":XiaHou'sfamily,YinRenChongWu,ZhouRenMingTang.Note:Shishi,ancestraltemplealso.
Съпругът взема жена си в тоалетната."Ритуал·Музикална церемония": Тридесет годишен е Джуанг, със стая.
Вашата стая, име на звезда."ZhuZi·ShiZhuan":Тази звезда е бледа и в средата, XiaZhengisalso през октомври, е време за контрол на дворцовата стая, така че се нарича лагерна стая.
Alsothenameofthemountain."HistoricalRecords·FengChanShuAnnotation":TherearelargeroomsintheSongshanmountain,andtwomountainswithfewrooms.Yishanhasstonerooms,hencethename.
Отново Kuanxue."Poetry·Tangfeng":След сто години продаден, той принадлежи към стаята му.
Друго фамилно име."Zhengzitong":Тип стая на General SongWei.
Стиловете "Jiyun" и "Yunhui" бяха изрязани. Стилът на "Zhengyun" е перфектен и звукът е изпитан." JiYun": JuYe. "WeiDuFu" на ZuoSi: Поглед към политиката на нефрита в Jinyu, записан в каменната стая според картината. Разгледайте мястото на историята и числото и забележете мястото на петте добродетели.
YeShuYaocutagain, и YinShuo."Jiao'sYilin": В края на годината, те Yang влизат в стаята. Всичко е скрито и не може да бъде намерено. Да, YinDuo.
Глифкалиграфия
Сравнение на глифове
Съвети за писане
【StrokeOrder】①丶(点)②丶(Dot)③㇖(horizontalhook)④one(horizontal)⑤㇜(folding)⑥,(dot)⑦一(horizontal)⑧丨(vertical)⑨一(horizontal)
【Писане】 ❶ "宀" isflatandwide, "to" isnarrowandlong.❷ "宀", centreedonTheTop, abovethehorizontalcenterline;
Калиграфски дисплей
Печатна калиграфия (2 листа) | Официална скриптова калиграфия (5 листа) | Калиграфия с нормален скрипт (5 листа) | Калиграфия в нормален скрипт (4 листа) | Курсивна калиграфия (9 снимки) |
Фонологична интеграция
MediumAncienttone
Интегриране на книга със стихове
Xiaoyun | Rhyme | Tone | RhymeItem | Rhymes | Consonants | Acoustics | Openingandclosing | ranking | Clearturbid | Fanqie | Foley | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Guangyun | Lost | 臻 | Intothesound | Fivequalities | TrueA | Book | Opencall | td>Three | FullQing | Typequalitycut | ɕjet | |
Jiyun | Try | Stop | Gotothesound | SevenChi | 之 | Book | Opentocall | Three | SecondQing | StyleOfficialCut | ɕie | |
Lost | Zhen | Intothesound | Fivequalities | True | Book | Opentocall | Three | SecondQing | Typequalitycut | ɕiet | ||
Rhyme | Intothesound | Quality | Typequalitycut | |||||||||
Enhancerhyme | Gotosound | Zhi | ShiShiqie | |||||||||
Intothesound | Quality | Typequalitycut | ||||||||||
CentralPlainsRhyme | Lost | Intothesoundtomakethesound | QiWei | Review | QingtheteethCall | fullclear | ʂi | |||||
Zhongzhouphonology | Intothesoundfortheuppersound | Qiwei | Injurytocut | |||||||||
HongwuZhengyun | Try | Gotothesound | Twosets | support | review | so | allClear | Typetocut | ʃie | |||
Lost | Intothesound | SecondQuality | True | Trial | So | CompleteQing | Typequalitycut | ʃiət | ||||
Summaryofsub-rhyme | los | Yin-in | Theeighthguestsubmitsaconsignmentcompleted | Completed | Trial | |||||||
Theabovereferencematerials: |