История на характера
Млада снимка на Ху Джинтао (11 снимки)
1959 - Tsinghua University Water Conservancy Engineering Department1964 г. - През 1965 г. катедрата по инженерство за опазване на водата, университета Цинхуа и политическият съветник
1965-1968 Tsinghua University Water Conservancy Engineering Department participated in scientific research work, and served as political counselor ("Cultural Revolution" After the end of the 1968-1969 1969-1969, the Hydropower Department Liujiaxia Engineering Bureau Housing Construction Team Labor
1969 - 1974 Хидроенергиен отдел Четвърто инженерно бюро Bayi Branch Техник, секретар, заместник-секретар на партията на партията
1974 - 1975 г. Секретар на комитета по строителство на провинция Гансу
1975 г. - заместник-директор на офиса за проектиране и управление на комитета по строителство на провинция Гансу
1980 - 1982 Deputy Director of the Gansu Provincial Construction Committee, the Communist Youth League, the Secretary of the Gansu Provincial Party Committee (1982.9-1982.12)
1982 г. - Секретар на Централния комитет на Китайската комунистическа партия, Национален младежки председател
1984 - 1985 Централен централен секретар на Централния централен секретар
1985 г. - партиен секретар на провинция Гуейджоу, първи секретар на партийния комитет на военен район на провинция Гуейджоу
1988 - 1992 г. Секретар на партийния комитет на Тибетския автономен регион, Първи секретар на партийния комитет на Тибетския военен регион
Ху Джинтао (7 снимки)
1992 - Central Political The Standing Committee of the Bureau, the Secretary of the Central Secretariat1998-1998 Постоянния комитет на Централното политическо бюро, секретар на Централната партийна школа, Централната партийна школа, Централната партийна школа, 1998-1999, 1998, 1998, 1999, 1999, Постоянният комитет на Централното политическо бюро, секретар на Централния комитет , заместник-председател на Китайската народна република, директор на централното партийно училище
1999-2002 Central Committee Standing Committee, Secretary of the Central Secretary, Vice Chairman of the Central Military Commission, Vice Chairman of the People's Republic of China, the Central Military Commission of the People's Republic President, Central Party School, President, 2002-2003, General Secretary of the Central Committee, Vice Chairman of the Central Military Commission, Vice Chairman of the People's Republic of China, Vice Chairman of the Central Military Commission of the People's Republic of China, President of the Central Party School December 2002 is no longer partial)
2003 - General Secretary of the Central Committee, Chairman of the People's Republic of China, Vice President of the Central Military Commission of the Central Committee, Vice Chairman of the Central Military Commission of the People's Republic of China / P>
2005 Генерален секретар на Централния комитет, председател на Китайската народна република, председател на Централния военен комитет на Комунистическата партия на Китай, заместник-председател на Централния военен комитет на Китайската народна република
2005-2013 Central Committee Book No. (to November 2012) , Chair of the People's Republic of China (to 2 March 013) , Chairman of the Central Military Commission of the Central Committee of the Communist Party of China (until November 2012) , Chairman of the Central Military Commission of the People's Republic of China (to March 2013)
Изявление
12-ти централен домакин, Централен комитет, 13-ти, 14-ти, 15-ти, 16-ти, 17-ти Централен комитет За 14-ти, Петнадесети централен комитет, Постоянният комитет, секретарят на партията, секретарят на секретариата, 16-ият секретар на 16-ти , и Постоянния комитет, Постоянният комитет, Генералният секретар на ЦК. Четвъртата пленарна сесия на Централния комитет на Петнадесети се добавя към заместник-председателя на Централната военна комисия. На първото заседание на Деветото събрание на народните представители беше избран за заместник-председател на Китайската народна република. 12-ото заседание на постоянния комитет на Деветия Национален народен конгрес назначи заместник-председател на Централната военна комисия на Китайската народна република. Първото заседание на Десетото Общокитайско събрание на народните представители беше избрано за председател на Китайската народна република. 16-та пленарна сесия на Комунистическата партия на Китай, член на Централната военна комисия. Третото заседание на Десетото Общокитайско събрание на народните представители беше избрано за председател на Централната военна комисия на Китайската народна република. Общо 17-ти Централен комитет на Пленума на Централната военна комисия. Първото заседание на 11-то Общокитайско събрание на народните представители беше избрано за председател на Китайската народна република, Централната военна комисия на Китайската народна република. Шестият национален комитет на Китайския народен политически консултативен съвет.
Основната теория
Изглед за научно развитие (2 снимки)
The scientific development concept is to adhere to people-oriented, comprehensive, coordinated, sustainable concepts Promote the coordinated development of economic and social development and the comprehensive development of people.Ориентиран към хората, той трябва да вземе интересите на хората като отправна точка и опора на цялата работа и постоянно да отговаря на многостранните нужди и всеобхватното развитие на хората; цялостна, за непрекъснато подобряване на системата на социалистическата пазарна икономика, поддържане на продължаващото икономическо В същото време с бързо и здравословно развитие, ускоряване на изграждането на политическа цивилизация, духовна цивилизация, формиране на материална цивилизация, политическа цивилизация, духовна цивилизация, взаимно насърчаване, общо развитие , е да координира градско и селско координирано развитие, регионална координация, икономическа и социална координация Вътрешно развитие и отваряне; устойчиво, за организиране на хора и естествено хармонично развитие, управление на икономическо строителство, нарастване на населението и използване на ресурсите, опазване на екологичната среда, насърчаване на цялото общество да навлезе в производство, живот, добър живот, добра екология Цивилизован път на развитие.