Пълна мъдрост

Описание на съдържанието

Fule Wisdom (قۇقۇاغۇ ىىىىگ) (14 снимки)

"Fule Wisdom" means a happy knowledge, 82 (13288 rows) composition. It mainly states the reason and authors of our own philosophy, moral thinking, with a unique way, namely the image of four characters: the king "sunrise", ministers "month", the moon, "sage", ministers, The monks "awakening", express "justice", "lucky", "wisdom", "content" in the world (a "inscription"), reflecting people's working people's expectant rulers Justice, inhibiting greed, making the people to rest, and peaceful desires, giving rulers to establish an ideal kingdom of suggestions and advice with fairness and justice. "Fule Wisdom" and Tang Taizong have a work of "emperor", but the idea is similar to.

Уйгурски класически дълги стихове. Династията Каракан в Кашгар, в Муса. Алф Шан е в ерата на епохата, е положил дебела основа за просперитета на икономиката и културата. След 11-ти век религиозната война постепенно се спасява и Кашгар има вълнуваща сцена, привлича голям брой литературни учени от Западната династия и Централна Азия и Уанг Ко, източната династия Карахан, или Говори се, че развитието на културните начинания на Кашгар ще бъдат насърчавани в развитието на културните начинания на Кашгар и Аджи Юсу, семейството на Балайша, Западът, и дойде в Кашгар. Дългата поема оформя четири героя: царят „изгрев“, министърът „месец“, лунният кръг „мъдрец“, министърът, монасите „будни“, те представляват „просто“, „късметлия“, „Мъдрост“, „ съдържание" ("бъдеще"). Сюжетът е прост, главно чрез диалога на тези четирима души, изразява политическите идеали и философски перспективи на автора. Авторът вярва, че за да направим страната богата на войници, първо трябва да направим богатството на хората. За тази цел държавата трябва да бъде "справедлива" като крайъгълен камък и трябва да има добър закон; правоохранителните органи трябва да вземат колеги в страната. Монархът е по-добър от пастира, а народът трябва да бъде по-добър от стадото; овчарят трябва да се грижи за стадото, за да предпази вредата. Guojun се използва от министрите и е необходимо да се използва Ens, за да се уважават знанието, да се уважават учените и да се цени Qianliang, за да управлява страната със знания и интелигентност. Това е кратко, късмет и няма нужда да се събират заедно, но трябва да има добра репутация. Книгата се обсъжда и от министри, генерали и министри, като всички видове съдебни служители и т.н., които също обсъждат как да се отнасят към хората, поетите, селяните, пастирите, занаятчиите, лекарите и бедните. Чрез тях картината на идеална държава в съзнанието на автора. Те имат известно прогресивно значение за връзката между управляващата класа, връзката между координацията на отношенията Juncao, управляващата класа и трудовите хора и стабилния просперитет на обществото. До известна степен работата на очакванията на хората от очакващите хора ще бъде оправдана и ще възпрепятства алчността, така че хората да си починат и да бъдат спокойни.

Творчески фон

„Song Shi · Hui“ каза: „Първо, династията Танг се жени за принцесата, така че той се връща в света, а средната династия ще се ражда една друга. Също и извън страната. След петте поколения това е, защото династията Карахан може да бъде изпотена, за да каже, че императорът на династията Сонг е „Последователите на семейство Хан“ („Сонг Ши, Ю Чуан“).

"Rano Mind" records: "Go back from the end of the Tang Dynasty, this Chaoye, there is a rejuvenating Qinchuan as a familiar household. The female is not married to the Han people, there is a child In the past 30, it can be equipped with a type. Media 妁 妁 者, 曰, 女 与,, 为 为 为 为 为 曰 曰 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆 皆Born with the Han people. ""

Yusu, Haas Haji, ерата на живота, един от Sanqi, един от трите Qin, се е разделил на две, Дворецът е вътрешен, войната е все още, законът е унищожен, противоречието между света, управляващата класа и хората на труда стават по-остри. В лицето на тази социална действителност поетът е създал темата за изясняване на отношението към държавата, а „Fule Wisdom” е „Мъдрост”.

„Пълна мъдрост“ на Yu Suzhen Has Harji е първото голямо литературно произведение, написано чрез завръщане към 回 文 (Gu Weiwen). Тъй като авторът е "мюсюлмански учен с количка", произведението е повлияно от арабската и персийската култура във всички аспекти. Името „Fule Wisdom“ (директно преведено в щастливо знание“) и писането Arucean Trust Masnavi (за арабския поетичен ритъм) е очевидното проявление на горното въздействие. Но в крайна сметка той създава първата река на уйгурския поетичен древен ритъм , и цялото стихотворение е дълбоко, изречението е красиво, ритъмът е строг, а художествената техника е изкусна. Това е първият литературен паметник в историята на уйгурската древна култура. „Пълна мъдрост“ е 13 000 реда, с Поезия на аруби, написана на маснавифас (двоен ред).

значение

В поезията поетът използва знанието като основно средство за разбиране, а знанието е силата; счита се, че има знание и мъдрост, те са положили основата да бъдеш личност и да владееш знанията. Целта на истината е да насърчи социалното щастие. „Човешкото знание е станало високо днес. Благодарение на знанието те имат непозната естествена мистерия. Въпреки че той вярва, че работниците са невежи, те признават, че работниците, ангажирани в селското стопанство и занаятите, са основата на обществото. В много параграфи поетът също така подчертава ролята на правната система от високия просперитет на страната.Например "тиранията, тя ще изгори хората, а ритуалите като водата ще вдигнат хиляди думи" и други известни поговорки, както образни, така и кратки. в същото време образованието на поета и неговата социална функция на етиката са изключително загрижени.Въпреки че поради ограниченията на времето и класата, има и тенденция за издигане на владетелите в стихотворението, но от цялостния изглед е все още не е скрито.По отношение на политическата пропаганда, поетите силно се противопоставиха на консервативните, като "Musstal за мен, това не е недостатък, енергично обновяване на любимия ми" и т.н., има много стихотворения като много версии. За дейността на хората от всички етнически групи, разчитащи на Пътя на коприната, поетът също високо оценява и възторжени песни: „Те идват от изток до западните търговци, давайки ти нуждата от теб; ...... Фалшива китайска каравана Посякоха ме, откъде имаш хиляди съкровища!“ Поезията, от една страна, от писането на стихотворения, поемите и амбициите, от друга страна, написаната снимка за реалности, може да остави измамно пространство за бъдещите поколения . Поезията е вътрешното изобразяване, изобразяването на поета също е прагматично и критично към реалния живот, така че бъдещите хора да могат обективно да разберат тази епоха.

Структура

Структурата на "Fule Wisdom" е завършена, великолепна, много приличаща на поезия. Това е първото голямо литературно произведение, написано на чист уйгурски език, и успешно въвежда ритъм на аруби, който има дълбоко въздействие върху развитието на бъдещите поколения. Той е богат на език, гладък, тон, и двете форми са красиви и има музика. Това е пример за модел на уйгурски литературен език по това време. Има разкази, има правда и затопляща, смислена философия, а също така има картина на ярки и задържани пейзажи. Имат висока естетическа стойност.

Excopy

"Fule Wisdom" има три написана досега. Едната е Виена, през 1439 г., в Храби, копирах обратно, съществуваща Виенска национална библиотека; единият е Калабен, използвайте арабски букви, съществуваща библиотека "Caddy" в Кайро; едното е Наман Това, или наречено Феърганана, пълно, за копиране в края на 12 век, началото на 13 век, съществуващ Източен институт за ориенталски науки в Академията на науките на Узбекистан. От света, чуждестранни учени са постигнали много резултати по "Fule Wisdom". Турски учени са правили школи за три преписа, като най-пълна е латиницата, издадена през 1947 г. Освен това има и разместване на копия „Fule Wisdom“ в Иран, Афганистан и други региони. Някои чуждестранни учени и тюркиджии са започнали тълкуване, озвучаване и прехвърляне на горните различни версии, а също така са извършили много преводна и изследователска работа. След основаването на Нов Китай, особено през последните години, той също засили "Fule Wisdom": 1979 г. публикува превод на китайски ханзит и публикуван от май 1984 г., той беше преведен чрез връщане към храма и преведен на съвременен уйгурски . Целият, публикуван през октомври 1986 г. китайски Han Wen пълен превод, прехвърлен с латиница. Изследване на "Fule Wisdom" и неговите автори, които в момента формират "Fule Wisdom" с пълна система в моята страна. През септември 1986 г. съм роден във "Fule Wisdom" през октомври 1989 г. - Днес Кеш Сити проведе академичен семинар за моята страна Fule Smart; в началото на 1989 г. в Кашгар създадох и Fule Smart Research Society в Кашгар. . През последните години имаше превод на узбекски, руски, английски в чужбина. Китайските изследвания върху „Пълна мъдрост“ започват след основаването на Китайската народна република. След третия пленум на единадесетия централен комитет на партията тази работа беше свършена значително. През 1984 г. Националното издателство публикува оригиналния текст на латинската азбука, редактиран от Института за национална литература, Синдзянската академия за социални науки.

Относно автора

Yuxi Has Haji (ۈسۈپ خاس ھاجىپ) (15 снимки)

11th Century Uighurs Poet, thinker, scientist, political activist Yu Suzhen, Haas, Haji (ۈسۈپ خاس ھاجىپ). The Literary Work of the Chinese Uygur in the 11th Century in the Philosophical Thought. The original name is "a knowledge given to happiness." "Fule Wisdom (قۇقۇاغۇغۇ ىىىگ)" is a customary translation. Author Yusu, Haas, Haji (about 1010 ~ 1092), is the poet and thinker of the Uighurs. The work is in the form of Masnavi (double poem) in the medieval poetry, written in the rhythm of the rhythm in the Arubo Trill. The whole book has a total of 85 chapters, and there are three provets, a total of 13290 rows (excluding the post-addition preamble). Cheng Book 1069 ~ 1070. Yushu, Haas, Haji, in the 11th century, the capital of the Calan Dynasty, the capital of the Kalahan Dynasty (also known as "Tiger Iso", the site in the South Bank of the Kyrgyzstan, the city, later lives and creates Another Political Cultural Center in the Kalahan Dynasty Kashgar. In his 50s, he completed this book, and dedicated it to the Monarch of the Kalahan Dynasty Abu Ali Hassan, Suleman, Buglakhan. Buglakhan is very appreciated by this masterpiece, awarded Yusu's title with the title of "Has Haji - Royal Prison", let him serve in the court. Not detailed in the year.

Говори се, че Юксу, Хаас Хаджи, също е написал две книги в "Енциклопедия" и "Политика", завършени съответно през 1082 и 1091 г. През последните няколко години на 11 век безсмъртният поет почина във Вангду Кашгар.

Yuxi · Haas Haji Tomb Tombs in the southeastern part of Kashgar City, the southeast of Township Township, and then threatened by floods, Yeier Khan's second generation monarch is not Du · Hot Xima Hao Zhan (1533-1570), moved to "Alekun Rapo" (Royal Cemetery), the south side of the Kashgar Sports Road, the scale of the mausoleum building is large, covering an area of ​​965 square meters. Fully reflects the superb skills and creation of Uighur craftsmen.

Related Articles
TOP