Кибер език

Характеристика

  1. Съставът на морфемите е главно от думи, като към него се добавят все повече и повече английски букви и цифри и малко графики. В допълнение към оригиналните думи на китайски са включени голям брой нововъзникващи думи. В същото време Интернет еволюира и някои значения на думите, или разшири или измести, или промени емоционалния си цвят. Всички тези думи са важни нови сили в нововъзникващия интернет език. Ако не разбирате тези думи, ще станете неграмотни в интернет-интернет неграмотността. Например "като това" се казва "Jiaozi", без "модератор", кажете "душ"; „555“ означава плач, а „886“ означава сбогом (чао, чао), повечето от които са подобни на произношението с китайския разширен; има и голям брой английски съкращения или транслитерирани думи като BBS, BLOG, PK (модернизирана версия на VS, тоест убиване на играч); освен това има още: -) за усмивка и *()* за изчервяване и т.н.

  2. Newly created or established by the Internet crowd. The emergence and dissemination of this kind of language is mainly parasitic on the Internet population, as well as a large number of mobile phone users. Internet languages ​​such as “dinosaurs, crush, mold girls, frogs, fungus men, Dongdong” often appear in Chat, and “next door, upstairs, downstairs, host, diving, "Irrigation" and other "professional" words. There are rich and vivid emoticons in QQ chats, such as a waving hand representing "goodbye" and a gasping cup representing "drink tea"; more and more "near dialect words" are used in mobile phone text messages, such as "Lengsong" "(Northwest dialect, sound leng3 sound loose 2 sound, meaning "exhaust"), etc.

  3. Интернет езикът непрекъснато се обогатява и премахва. Ако обърнете внимание и обобщите думите, които хората често казват, когато изразяват гняв през последните години, ще откриете ясен еволюционен път. Тоест, „Уау“, първоначално въведено от Хонг Конг и Тайван (въпреки че по-късно означава изненада в страната, но в началото беше проклятие)-Майната му-разчитам на-аз съм надолу (сега използвайте този буквален повече (В по-цивилизована форма)-замая ми се-отидох (стана популярен след излизането на забавни комикси и китайски).Защо тези по средата се приемат от хората от началото до по-късното изоставяне?Това е процес на Изборът на хората при използване на език. Тези думи, които не отговарят на времето и социалното развитие, в крайна сметка ще бъдат изоставени в дългата река на историята. Само онези, които са признати от повечето хора, ще имат трайна жизненост.

Тип

Цифров тип: обикновено хомофоничен, като 9494=тоест; 7456=Много съм ядосан; 555~~~~= woo Woo (плачещ звук); 886=чао чао; 520=Обичам те; 5454=Аз съм това, което съм;

Превод: Всъщност това е много често срещано в лингвистиката. Това е чужд език, който обикновено се основава на За произношението на оригиналния текст вместо това намерете подходящи китайски йероглифи, като например "伊妹儿"=e-mail; "Wang Dudie"=прозорци; "Dang"=изтегляне, изтегляне;

тип буква: метод за създаване на дума Все още е хомофонична, заменете оригиналните китайски йероглифи с произношението на прости букви, например MM = сестра; PP = Piao Piao (дублираните думи създават у хората прекрасно усещане поради повтарящото се произношение), което означава красива; E Текст = английски; S = смърт. Има и някои често използвани в английския (текущият писмен език също става все по-разговорен): u=вие; r=са;

Тип символ: простите символи се използват за изразяване на определено изражение или текст, предимно с изражения на лицето. Този емотикон произхожда от Съединените щати и най-ранното емоджи, което може да бъде проверено, е:) (усмихнато лице). По-късно процъфтява в японската анимационна индустрия. Например "- -" означава "безмълвен" израз; „O.O“ означава „изненадан“ израз; "TT" означава израз "сълзи". В случаите, когато е неудобно директно да се използват снимки за показване на изражения на лицето (като леки романи и т.н.), вместо снимки за показване на изражения на лицето. След като стана мрежов език, се появиха повече форми. Символите показват, че текстът е свързан предимно с хомофонични звуци, като "=" за "чакай"; "o" за "oh"; "**" за неприличен език и т.н.

Тип въведение: Директно въвеждане на лексика от чужди езици, повечето от които са японски. Като черен корем (黒黒い), сладък (萌え) и така нататък. Този вид въвеждане е доста удобно поради специалните идеографски характеристики на китайските йероглифи, използвани в японския език.

Има много такива думи в интернет, като например:

Меймей----красиво момиче;

BT----ненормален;

PMP---ласкаво;

GF---приятелка;

Новобранец-беден новак;

286---Остаряло;

ИЗВЪН----Старомодно;

Y--Защо;

Бях ухапан от безброй комари, наречени--- -~~~Xin Mosquito Lianbo;

Аз не се обаждам на мен, аз викам ----аз;

Младите хора не се наричат ​​млади хора, те се наричат ​​---- Малко дете;

Хлебарките не се наричат ​​хлебарки, те се наричат ​​----Xiaoqiang;

Какво не се наричат ​​хлебарки, те се наричат ​​----Xia Mi;

, Нарича се ---- маса;

Харесва ми или не, казва се ---- каша;

Това не се нарича по този начин, нарича се ---- лилав сос;

p>

Такива неща не се наричат ​​такива неща, наричат ​​се ----Stuffing Purple

Добре ли е или не, наречени----жени;

Силният не се нарича силен, той се нарича --- Все пак Гонг;

Игрите с карти не се наричат ​​игри с карти, те се наричат ​​---- Killing.

Фенове --- Преследвачи на идоли

Измама---невероятно

Ъ-ъ---указващите думи са неизчерпаеми

Сос --- Не го правете по този начин

Нередност

Нередовният феномен на самия език се отнася до използването на думи, думи, изречения и други езикови компоненти в Интернет за нарушаване на съществуващите правила на някои китайски езикови системи, както и неспазване на езиковите закони, норми и стандарти. Специфично за нередностите на интернет езика, той може да бъде разделен на три ситуации:

(1) Нарушете съществуващите граматически правила или променете връзката между формата, звука и значението на съществуващите думи, като например "XX контрол, динозавър, 壕, 666" и така нататък.

(2) Създайте думи, като "номинална стойност", "бяла богата красота", "голямото му бързане", "хората са трудни за разглобяване" и т.н.

(3) Смесена употреба на графики, символи, чужди думи и т.н., като например използване на „:)“ за обозначаване на щастие, добавяне на -ing след китайски глагол, за да се посочи, че правите нещо, и използване на „задръж, за да живееш“ за показват постоянство и др.

Съществува и феномен на неправилност на мрежовия език, което е проблемът на китайския стандарт за превод на мрежови и компютърни термини. Основната причина е липсата на унифицирани стандарти за превод. Хората ще използват някои „вулгарни“ преводи, като „E-mail“, преведено като „伊妹儿“, „изтегляне“, преведено на „当“.

От друга страна, проблемът с вербалното съдържание се отнася до използването на вулгарен и вулгарен език от ползвателите на езика, за да публикуват информация, коментари и т.н., или да използват ругатни, за да атакуват лично други. Ще има езикови елементи, които имат негативна сантиментална окраска, нарушават културните табута, отразяват социалната грозота и нездравословни идеи и концепции, като „диаози, кучка зелен чай, принуден стил“ и т.н. Широко критикуваното замърсяване на езика в Интернет и „хаосът“ на езиковото насилие всъщност се отнасят за такива ситуации. Това всъщност е въпрос на съдържанието, изразено от езика и поведението на използващите езика, а не въпрос на нормите на самия език.

Функционални варианти

Все още има много информация в интернет, която не е оригинална, включително официална, сериозна, авторитетна и професионална, публикувана от различни организации, институции и някои лица. Сексуалната информация основно използва конвенционален езиков израз и комуникационната цел и обхват са относително отворени. Той принадлежи към естеството на масовата комуникация и не принадлежи към категорията мрежов език в строгия смисъл на думата.

Интернет езикът е функционален вариант на езика, точно както има писмени и говорими варианти, формални и неформални варианти на езика, поради комуникационните обекти, комуникационните медии и инструменти. Той естествено се формира от разликата между комуникационната сцена и т.н.

Появата на някои специални езикови форми в Интернет първоначално идва от комуникацията между членовете на онлайн общността. Обектите на комуникация са ограничени до определена група, а темата е относително ограничена в определен диапазон. Издателите на информация не очакват техният език да бъде разбран и приет от хора извън конкретна мрежова група и дори умишлено възпрепятстват разбирането на другите, така че ще има някои елементи, подобни на жаргон и жаргон, които го правят различен от обикновения език.

Влиянието на този вид комуникация чрез електронната среда за предаване на екрана, която не е лице в лице, както и въвеждането от клавиатурата, метода на въвеждане на текст, скоростта на въвеждане и други условия, неизбежно ще използва някакъв „нов“ език или невербален символи. За постигане на очаквания комуникативен ефект и ефективност.

Като езиков вариант той се различава от езиковата информация в Интернет от естеството на масовата комуникация и е по-близо до стила на ежедневния говорим език, с по-непринуден стил, отразяващ характеристиките на междуличностната комуникация и принадлежи към естеството на междуличностната комуникация . . Просто този вид комуникация се „показва на обществото“ чрез онлайн запис и разпространение, което лесно може да привлече повече внимание.

Стандартен език

Езиковата норма се отнася до работата по езиковото планиране на правителството или социалните организации за намеса в езика и неговото използване по целенасочен, планиран и организиран начин. Самият текст е стандартизиран и стандартизиран, за да отговори по-добре на нуждите на социалната комуникация. Целта на стандарта е главно проблемите, които могат да причинят неудобство и объркване в комуникацията при използване на език в обществено достояние, като установяване на стандарти за използване на език и писменост, унифицирани шрифтове, фонетика и др., докато използването на личният език в непубличното пространство не е в обхвата на спецификацията.

Езиковите норми са само за самата езикова символна система и не могат да ограничават идеологията и познанието на потребителите на езика. Основният принцип на езиковите норми е да изхождат от действителната ситуация на социалния живот и езиковия живот и действителните комуникационни нужди и не могат да бъдат отделени от същността на езика - най-важното средство за комуникация за хората.

По принцип съществуването и използването на езика няма значение дали е разумно или неразумно, стига да отговаря на нуждите и да е лесен за използване. Развитието и промяната на езика е продукт на развитието и промяната на обществото и човешкото мислене. Дори днешните норми да се прилагат, трудно е да се гарантира, че утрешните ще бъдат остарели. Следователно езиковите стандарти могат да се изпълняват само в ограничен обхват и могат да се ръководят само от ситуацията и не могат да се прилагат изкуствено или принудително. Ненаучно и безсмислено е да се твърди, че определени думи или езикови форми не са разрешени.

Да прави разлика между различните видове онлайн езици. Интернет езикът от естеството на масовата комуникация принадлежи към обект на регулиране и следва да бъде регулиран. Съществуващите езикови разпоредби и стандарти на моята страна осигуряват основата и работните стандарти. Нещо повече, тази част от езиковите продукти също е ефективна подкрепа за положително установяване на норми и трябва да играе пълноценно своята роля в демонстрирането и насочването на езиковите норми. Що се отнася до мрежовата езикова информация от естеството на междуличностната комуникация, уместно е тя да се третира според областта на личния езиков живот. Не използва езика на целия народ, за да го лекува и изисква.

Този вид норми трябва основно да се ръководят положително, като се започне с подобряване на националната езикова грамотност, така че хората да могат по-добре да схванат модела и елегантния стил и да разграничат разликата между националния език и различните функционални езикови варианти. В киберпространството трябва да се съсредоточим върху укрепването на езиковите норми на публичните институции и авторитетните медии и да дадем възможност на тяхната примерна и водеща роля. В същото време да се засили популяризирането на езиковите разпоредби и стандарти.

Забранено

От 1 април 2014 г. провинция Хенан започна прилагането на „Националния закон за общия език и характер“ и официалните документи и учебници на държавните агенции не трябва да използват лексика и граматика, които не съответстват на съвременния китайски. Стандартен мрежов речник.

Политиката ясно постановява, че в следните четири ситуации мандаринът трябва да се използва като основна терминология: терминология за официални дейности на държавни агенции и други организации с функции на публично управление; образование и преподаване в детски градини, училища и други образователни институции И език в кампуса; език за излъчване, водещ и интервю на радио и телевизионни станции, език за филми, телевизионни драматургии, аудиовизуални продукти на китайски език, аудио електронни публикации и др.; култура, туризъм, транспорт, пощи, телекомуникации, здравеопазване, спорт, финанси и други обществени В индустрията на услугите се препоръчва използването на путунхуа като език за обслужване, сред които практикуващите, които пряко предоставят услуги на обществеността, трябва да използват путунхуа като основен сервизен език.

Интернет лингвистика

Изучаването на интернет езика се превърна в нова точка на растеж в лингвистиката. Със задълбочаването на изследванията се появи съвсем нова лингвистична дисциплина - интернет лингвистика; развитието му е много бързо и е признато от академичната общност.

This subject was first proposed by Professor Zhou Haizhong, a well-known Chinese scholar, in the article "A New Language Subject-Cyber ​​Linguistics" published in 2000. Since then, network linguistics has attracted the attention of academic circles. A well-known Spanish scholar, Dr. Perste Guero, published a monograph "Network Linguistics: Language, Discourse and Thought on the Internet" published in 2003, and made a more comprehensive and systematic discussion of network linguistics. In 2005, the well-known British linguist Professor David Crystal published an article "The Scope of Cyber ​​Linguistics", in which he made an in-depth discussion on the influence of the Internet and information technology on language. Since the large-scale popularization of the Internet, Интернет лингвистика has become a hot spot in linguistics research, and its theoretical system and research methods have yet to be continuously improved.

За повече от 80 милиона потребители онлайн езикът има уникален чар. Студент каза в интервю, че онлайн езикът също е вид култура. Първо, за да се спестят неприятности, като например казването на "довиждане" в интернет, обикновено се използва само числото "88". След дълго време ще стане обичайно. Второ, много интернет термини имат свои собствени значения, като например "новобранец" и "динозавър". , Ако кажете директно „Ти наистина си лош новак“ или „Това наистина е грозно момиче“, ще загубиш вкуса, който заслужаваш. Съществува и използването на „напояване“ за описание на спам публикации във форуми, което е много ярко. Промяната на други думи може да не изрази това чувство. Все пак интернет е относително свободно виртуално пространство и не е реалистично да се регулира с реалистични норми.

Раждането на нови думи е по-зависимо от Установено е по конвенция и признато от всички и има жизненост. Тази част от новите думи ще бъдат включени в „Съвременен китайски речник“. Развитието на интернет езика също ще има такава тенденция в бъдеще: тоест някои от тях са като "големи братя". ; Другата част ще слезе от интернет и ще стане ежедневен език на хората.

Често използвани термини

Тъй като езикът на интернет се променя, тук е разделен на три части, съответно според буквените звуци. Редът е подреден и частта на речта на китайски също е маркирана.

Активна версия

The terms in this column can be used in most post bars and forums. p>

……ing: Помощна дума. Използване на глагола в процес, извлечено от английската граматика.

233: Междуметие, смях. Емотиконът на Маопу № 233 е голям смях, така че това число се използва като синоним на смях. Увеличаването на числото 3 показва степента на смях.

2B: Прилагателно. Произлиза от сродния термин "две" в северния диалект. 2B е евфемизъм като "имам прободен молив".

3Q: Междуметие. Благодаря ви, благодаря ви.

54: Глагол. Омонимът на „игнориране“, тоест игнориране на човек, изразявам най-голямо презрение към него.

886: Междуметие. Чао чао чао чао

9527: Субектно-глаголна фраза. След завъртане на 180 градуса става LZSB и се използва в голям брой филмови и телевизионни произведения. Изглежда.

BL: момчешка любов, гей. Обратното е GL.

BT: съществително/прилагателно①Съкращението на Bit Torrent (Bit Comet) е един вид P2P (peer-to-peer) софтуер за споделяне, известен като „извратени изтегляния“. ②Съкращението на „перверзен“.

FFF група: "Idiot Quiz Summoners" се противопоставя на хетеросексуалността и налага естествено наказание на хетеросексуалната група. Също така се отнася до подобни групи в различни реалности.

FQ: Съществително. Гневна младост.

GF: Съществително. Приятелка, приятелка. Обратното е BF, Boy Friend, Boyfriend.

GG: съществително. Съкращението на по-големия брат се отнася за мъж, понякога момичетата се отнасят до гаджето си. За разлика от това, съкращението на MM, по-малка сестра или Meimei се отнася до жена. Понякога момчетата се обръщат към своите приятелки.

GJ: Фрази. Съкращението от Добра работа, но има повече ограничения от оригиналната версия и понякога означава „получаване на основа“.

JJ: Съществително. ① Съкращението на сестра. ②Съкращението на Jiji.

JS: Съществително. Съкращение за "бизнес с печалба".

LJ: съществително/прилагателно. Боклук, деактивирайте.

NB: прилагателно. Съкращението за Niu ×, използвано в пекинския диалект за изразяване на вдъхващ страхопочитание. Има и евфемизъм, наречен "между крава A и крава C."

ПП: Съществително. ①Съкращението на "PianPian", PianPian се отнася за снимки. ②Съкращението на "butt", butt се отнася до задните части.

PS: съкратено от съществително/глагол Photoshop, също се отнася до използването на Photoshop за обработка на снимки

RPWT: положителна фраза. Съкращението за проблеми с характера, от форума на Maopu. Най-общо казано, докато нещо е неразрешимо, то може да се припише на RPWT. Характерът (RP) се превърна в синоним на късмет.

SB: Съществително. Глупав X, псувня, презрително име за другите, забранено. По същата причина съществува и така нареченият евфемизъм „между глупаво А и глупаво В“.

TMD: Наречия за тон. Няма нищо общо с американската "система за противоракетна отбрана на театъра", мамка му, мръсен език, използвайте го внимателно. Всички вулгарни думи могат да бъдат заменени с първата буква, а не изброени една по една.

V587: Прилагателно. Могъщ и властен.

YY: Глагол. Съкращението за разпуснатост, от шеста глава на „Сън за червени имения“, което е духовно разпуснато. Значението му беше допълнително популяризирано в интернет. Романите с изключително надута увереност се наричат ​​колективно YY романи.

Аллах: [1] [方] местоимение. Ние, диалектът на Нингбо, диалектът на Шанхай и др.

[2] Транслитерацията на японски あら (опа), обикновено когато видите сцената на убийството ви.

Собственик: съществително. Омофонията на модератора може да бъде написана и като Banzhu и Owner. Красивата хомофония благодарение на въвеждането на пинин. Заместник-модераторът се нарича "Bang Axe".

Чаша: съществително/глагол. Омофоните за „трагедия“ могат да се използват като съществителни (нещо, което кара хората да се чувстват жалки) или като глаголи (да участват в жалко нещо), за разлика от „миещи прибори (комедия)“ и „сервизи (трагедия) „Изчакайте

Be: частица. В миналото глаголите, които не са използвали пасивна употреба, добавят думата „да бъдат“, за да добавят значение, като заплатите „да бъдат увеличени“, студентите „да бъдат наети“ и т.н. Често се използва за отразяване на социални явления и подчертаване на социални противоречия.

Вярвате или не, аз все пак го вярвам: изречение. Цялото изречение е популярно в интернет, изразявайки безпомощност пред факти, които не могат да бъдат обяснени със здравия разум. Намекът идва от извънредната влакова катастрофа на линията Yongwen 7.23. Съкратено като "високоскоростно желязо"

Unknown Jue Li: Въпреки че не разбирам за какво говорите, усещането е, че е много мощно. Отдел за съвременни китайски съкращения.

Не харесвам: глагол.

[1] се нарича също ритане, оставяне на следа от лапа и т.н., което означава да публикувате.

[2] Някои форуми имат двупосочен механизъм за оценяване на публикации. Нехаресванията са отрицателни коментари, които ще накарат публикациите да се плъзгат надолу.

Новобранец: съществително. Първоначално се отнася за хора с относително ниски компютърни умения, а по-късно се използва широко в реалния живот и се отнася за хора, които не са много добри в определена област. Обратното е стари птици или скариди. Източникът е на пекински диалект и чужд език.

Скарида: съществително. „Герои“ се отнася до старши уебчервеи, които имат сравнително дълга интернет възраст, или хора, които са особено опитни в определен аспект (като компютърна технология или ниво на статия). Най-общо казано, те се наричат ​​така с добра репутация.

От името на закона: глагол, предайте мистериозния код или докладвайте за вас.

Дан Пейн: Субектно-глаголна фраза. Как се чувстват мъжките полови органи при удар и какви са специфичните усещания на сънародниците мъже, можете да опитате сами.

Каза: частица. Показва подчертаване или ограничаване. Източникът е от двата лагера на чужди диалекти и различни жанрове.

Топ: глагол. След като някой отговори на публикация в общ форум, тя отива в горната част на списъка с теми. Това отговорно действие се нарича "отгоре", а обратното на "отгоре" е "потъване".

Du Niang: съществително. Женствен образ на Baidu, моля, вижте връзката за подробности

Peekaboo: Глаголи. Отнася се за избягване на отговорност. За инцидента, моля, вижте връзката

Фенове: Съществително. Транслитерацията на ФЕНОВЕ, тип човек, който е супер фен на някого или нещо, наричан също фен, сладък картоф или накратко „фен“ или „фен“. Според оригиналното име на определена звезда има повече свързани думи като "царевица", "желе на прах" и т.н.

Плаващи облаци: съществителни. Езикът е „Аналектите на Конфуций · Шуер“. Означава маловажни неща и следните „свещени коне“ образуват „свещените коне са облаци“, моля, вижте връзката за подробности

Черен корем: прилагателно. Това означава човек, който е психологически зъл, японско-китайският речник поставя тази дума след думата "призрак". От японското "Abdomen 黒い"

Напояване: глаголно-обектна фраза. Първоначално се отнася до публикации, публикувани във форуми, които имат малка стойност за четене. След популяризиране на форума е обичайно по-голямата част от публикациите и отговорите да се наричат ​​"поливане", което не съдържа унизително значение.

Гао Фушуай: съществително. Идеалният мъжки стандарт. Има и бели, богати и красиви, ниски и бедни.

Страхотно: глагол/прилагателно. На местните диалекти това означава "носещ сила", "ниу" и "готино"; използван като глагол, означава "даване на сила" и "зареждане с гориво". Има различни онлайн употреби, което означава „полезно, ефективно и спестяващо лице“. Откакто беше използвано от Jiangsu Daily в новините „Jiangsu Geli „A Cultural Province“ през 2010 г., то беше прието и широко използвано в действителност.

Хан: Изразяване на срам и безпомощност. Производните думи включват: насилие пот, обилна пот, смърт от пот, водопадна пот, проливен дъжд лихуа пот и др.

Марсиански постове: правилни фрази. Стари публикации, които са били повторно публикувани от безброй хора преди много време. Наричани марсианци. Обикновено публикациите с отговори ще казват: оригиналният плакат трябва да се върне на Марс, земята е много опасна. Някои хора използват думата „煋“, за да обозначат (от „Шаолински футбол“ на Zhou Xingxing)

:С изключение на домакина, всички хора, които отговарят на публикацията, могат да се наричат ​​последователно „2-ри етаж“ и „3-ти етаж“...

Соев сос: отнася се за минувачи, които нямат нищо общо с инцидента. Има две достойни Произходът на осиновяването е най-цитираният от телевизия Гуанджоу.

Измама: Прилагателните, които също се считат за фрази с глагол-обект, са по-често срещани в коментарите на определени публикации и се използват за сатиризиране, подигравка или оплакване през цялата година.“ „Копайте дупка“ не е попълнено или попълнено много бавно. От „Ден на забавни комикси и стикери“, дублиран от Baomu Zhongyang

Динозаври: съществителни. Жени нетизени, които не са красиви, включително унизителни. Обратното е „жаба“, което описва мъже, които използват Интернет, които изглеждат съжаляващи.

Контрол: словообразуване, суфикс, който изразява любов към нещо, но трудно се извлича. От английски комплекс (сложен), писание японски Смяна на ръце е популярно в Китай. Най-ранният прецедент на употреба е терминът "лоликон"

Панталоните се свалят, вижте това: Свалям панталоните си, позволете ми да гледам това? Отговорът на повечето потребители на мрежи на публикации с герои. Идва от мъж, който е бил измамен от публикация на персонаж във форума 2ch в Япония.

Лей:

[1] Глагол със собствено страдателно значение. Когато преживявате определено събитие, има "бум" в главата. Подобно на гръмотевична буря, това се нарича „да бъдеш гръм“. Има много групи думи, които трябва да се използват гъвкаво.

[2] Прилагателни, описващи хора и неща, които могат да накарат хората да изпитат гореспоменатите чувства.

...a...(или...a...,...a...и т.н.): Модална спомагателна дума. Безсмислено е, но обикновено се поставя между глагола и обекта на фразата глагол-обект, за да буферира тона. Ролята на форума.

Сграда: съществително. Темата и отговорите на електронното табло за обяви се наслагват върху слоеве като високи сгради, така че „сграда“ е синоним на темата на форума и има свързани производни.

Горе: Лицето, което е отговорило на публикацията в същата тема по-рано от вас, а обратното е „долу“.

Оригинал: Съществително. Лицето, което е публикувало темата. Съкратено LZ

Минавайки: Глагол. Не искам да отговарям сериозно на публикация, но искам да получа резултата или стойността на опита от публикацията. Съответстващите думи са: връх, мълчалив, наводнение, безмълвен, носещ се, преминаващ и др. Простите изрази също са една от формите. За да се справим със системата за ограничаване на думите, въведена от някои форуми, се появи и методът за отговор с "петнадесет знака".

Жилетка: Съществително. Регистрираните членове са регистрирали други имена. Тези имена се наричат ​​колективно жилетки, които са противоположни на жилетки. Е основният ID.

Човек: наречие. Много. Например: Доста добре

Moe: прилагателно. От японското „Moe え“ се описва сладостта на малкото момиченце (голямата сестра не е изключение и сладостта е всестранна), което прави хората щастливи.

Гмуркане: глагол. Хората, които остават във форума всеки ден, но не публикуват, само четат публикациите и обръщат внимание на ежедневните дела на форума.

Публикации на личността: съществителни. Тествайте дали имате RPWT пост. Темата на публикацията е много гореща. Щом сте измамени в него, това означава, че имате RPWT. Пример: Тази публикация, озаглавена „Голи снимки на Hackberry“, е лична публикация в блог, но всъщност е снимка на „hackberry“ в нея. Хората, които публикуват такива публикации, се наричат ​​заглавни страни.

Диван: съществително. SF, първият човек, който отговори. По-късно хора, които не могат да седнат на дивана, твърдят, че са седнали на „леглото“ или „бедрото“ на домакина и т.н. Има и т. нар. "пейка", "под" и т.н., което е по-изостанал термин.

Flash: глагол. Тръгвай бързо.

Flash: съществително. Хора, които използват Flash софтуер за създаване на анимации.

Shenma: въпросителни местоимения. Омофонията на „какво“, моля, вижте връзката за подробности

Мистериозен код: съществително, 115 код за извличане на мрежов диск. Използва се за споделяне на ресурси.

Плъзнете екрана: глагол. Отворете форум, всички публикации в теми се публикуват с един и същ идентификатор. По-специално, това поведение в Baidu Tieba се нарича взривяване.

Десет велики звяра: съществителни, десет евфемизма, представени от тревни кални коне, които са се увеличили или намалели, откакто са станали популярни, и общо най-често използваните Поддържа се около десет вида. Десетте най-стари вида са: 1 тревен кален кон, 2 опашати кита Шен, 3 акули раци, 4 пилета Дъфи, 5 котки Джиба, 6 лястовици Индао, 7 копринени буби от хризантема, 8 пеперуди Ямо, 9 калмари Фак и 10 пролетни гълъби.

Десет хода и отказ: Глагол, много трогнат и след това отхвърли другата страна. За подробности, моля, вижте връзката

Моряк: Съществително. Хора, които обичат напояване. Тези от високо ниво се наричат ​​още кофи, водни призраци и нарциси. Когато се говори за женски иригатори, има и специфично име: медуза. По-просто се нарича вода Б.

Уики: съществително. Интернет ентусиасти, които обичат да използват хипертекстова технология като WIKI.

Купих часовник миналата година: междуметие, скритото „Ще отида до твоя Гоби Гоби“, въведете wqnmlgb на пинин и той ще изскочи автоматично. Има много други така наречени подобрени версии.

Xiao Bai: Съществително. ①Лош псевдоним, отнася се за хора, които не правят нищо в Интернет; ②Съкращението на "малък идиот"; ③Начинаещ или не добър в определена професия. [Пример] По отношение на анимацията, аз съм ~.

Xiaoqiang: Съществително. Хлебарката в „Tang Bohu Dianqiuxiang“ обикновено се отнася за хлебарки, а също и за хора с особено упорита жизненост. Например петте бронзови светии в Света Сея се наричат ​​петте малки силни.

Като: прилагателно. Южен диалект, третият тон (Зан) се препоръчва при използването му, което означава отличен

+1: Частта на речта е неизвестна. Да изразите съгласие с темата или гледната точка на определен етаж означава често да използвате модела на изречение +1 на определен етаж. + Колкото по-голямо е числото отзад, толкова по-висока е степента на съгласие.

+u: Глагол. Хайде

BQ5: Съществително. От комична карикатура на съпруг и съпруга в Baidu Tieba, B се отнася до MM Q, имам предвид. Например: покажете BQ5 с приятели и приятели, което означава, че току-що разговарях за Q и взех момичета. След това се използва в много форуми. Тъй като B често се смята за унизителен термин, повечето BQ5 са обвинявани в чат с Xiaosan или любовник

NTR: Verb, Japanese 睡取る (cuckold, netoru) Abbreviation for Roman sound.

Резервна версия

Този вид термин е популярен само в няколко бара за публикации и уебсайтове и може да не бъде разбран и усвоен без съответните познания.

neta: съществително/глагол. Оригиналното значение е タネ (вид) на японски. Новата дума, произведена след размяната, изразява значението на "алюзия". По-сходният китайски е "стъбло". В същото време използван като глагол, той означава да се приеме определена алюзия. (Пример: A neta от B) Сред тях „алюзия“ се отнася изключително до алюзии, които се появяват в популярни анимационни игри и други произведения. По принцип този термин не се използва, когато се цитират древни традиционни истории.

w: глагол. Японски интернет термин, 笑う (笑, warau) римски акроним, колкото повече w, толкова по-висока е степента на смях. Вижте повече в сладката публикация.

Shou Ji: Съществително. Омофонията на мобилните телефони, новите думи, които се появяват под влияние на покълването на нещата в живота, са по-често срещани в симпатичния пост.

Частни: местоимения. Японски わたくし, често използвано местоимение от първо лице. По същия начин има "слуги" и т.н. То се използва широко като местоимение от първо лице в Mengxi Post Bar.

Пенсионирана версия

Думите в тази колона основно не се използват в интернет и в действителност след 2006 г. Ако се използват насилствено, това само ще привлече оценката на „оригиналния плакат“

BS: Глагол. Съкращението на презрението може да се напише и като B4. Пример: Ако не посочите ZT, Qingmei ще ви BS и всички хора във форума ще ви B4.

BD: Идиот.

DD: ①Съкращението на по-малкия брат, понякога има разширено значение. ②Съкращението за Dongdong, отнасящо се до неща. Въпреки че е поставен в изведена от експлоатация версия, той все още се използва широко.

HJ: Съществително. Предател.

JR: Кучко, псувня, използвай я внимателно.

PF: Глагол. Възхищавайте се на съкращението.

PLMM: Съкращението за красиво момиче. След 2005 г. той беше заменен от термини като "Mengmeizi".

PPMM: Подобрена версия на PLMM, която може да ви направи красиви.

SJB: Невропатия, псувни, използвайте с повишено внимание.

SL: Съкращение за сатир.

ZT: ①Съкращението на „repost“. ② Съкращението на "свинска глава", разширено до ZT3, свинска глава три; ZT4, свинска глава четири.

А Ли: Какво. От арабски, [пример] Ти ли си ~? кой си ти

Чиста вода: съществително. Напояването без никакво вещество се нарича още водна пара.

Протеин: глупак + идиот + невротик. Това твърдение изглежда е изчезнало за няколко години.

Обърнати: глаголи. Припадък означава да бъдеш изненадан от определен пост или определена реалност.

Га: Много. Например: Вие пишете бързо

Овесена каша: Харесва ми. (Заедно с протеина, той някога доминираше в света на онлайн езиците, но изглежда е изчезнал.)

Xiao Hei: Съществително. Черен списък.

9494: Фрази. Това е

Related Articles
TOP