Членове на директори
Има 131 членове на борда на директорите на обществото, с шест работни комисии, включително академична, редакционна, консултантска, популяризиране на науката, външни работи и организация; с електромагнитни, времева честота, електроника, йонизиращо лъчение и качество, изпитване на многофазен поток, технология за прилагане на чужди инструменти, геометрични величини, температура, налягане, терминология, управление на измерванията, онлайн тестване, референтни материали, основни физични константи и лазерни параметри, анализ и изпитване и осигуряване на качеството, оптично излъчване, вакуум, термофизични свойства. Има 31 професионални комисии, включително поток, механика, измервателен уред, химия, кварцов честотен контрол и др. Секретариатът е офисът на съвета. Има общо 43 корпоративни членски звена, 14209 индивидуални членове, 3 академици на Китайската академия на науките, 3 академици на Инженерната академия и 80% от професори, изследователи и старши инженери в областта на измерванията и тестовете в моя държава. Таланти с високо академично ниво и определен авторитет.
Основни функции
1. Провеждане на вътрешни и международни дейности за академичен обмен, организиране на дискусии и проверка на ключови академични теми и участие в Международната федерация по измервателни технологии от името на Китай
(ИМЕКО) дейности;
2. Прави предложения за основните решения на националната стратегия за развитие на метрологията и тестовите технологии и икономическото строителство;
3. Разработване и насърчаване на напреднала метрология за научни изследвания и производство Тестваща технология, методи за изпитване и оборудване за изпитване и предоставяне на технически консултантски услуги;
4. Редактиране и издаване на "Journal of Metrology" и други академични списания, книги и материали;
5. Разпространение и популяризиране на знанията за метрологично изпитване;
Шест. Провеждане на непрекъснато обучение за подобряване на научното и технологичното ниво на персонала за измерване и изпитване;
Седем. Приемете комисията на отдела за планиране на науката и технологиите на Държавната администрация за надзор на качеството и технологиите за провеждане на демонстрации на научни и технологични проекти и оценка на научни и технологични постижения и популяризиране и прилагане;
8. Отразява предложенията и изискванията на работниците в науката и технологиите за измерване към ръководството и защитава законните права и интереси на работниците в науката и технологиите;
9. Създаване на измервания за предприятия и институции и лаборатории за изпитване; оборудвани с измервателна апаратура; организиране на проследимост на измерените стойности и лабораторно сравнение;
10. Приема възлагането на отдел „Метрология“ на Държавната администрация по качество и технически надзор за извършване на специфични оценки и прегледи за подобряване на работата на системата за измерване и изпитване на предприятието.
11. Приемете комисията на отдела по метрология на Държавната администрация за качество и технически надзор за организиране на експерти за преглед на процедурите за метрологична проверка и техническите спецификации.
12. Приемете възлагането на Националното бюро за качествен и технически надзор за управление на Националния център за оценка на професионалните умения по качество и технически надзор. Организира, ръководи и координира обучението, оценката и сертифицирането на професионалните (вид работа) квалификации на персонала за качество и технически надзор.
13. Приемете комисията на отдела по стандартизация на Държавната администрация по качество и технически надзор, за да поемете формулирането и преразглеждането на национални стандарти, включващи метрология.
14. Организирайте експерти, които да участват в техническа работа като лицензи за измервателни уреди и финализиране на нови продукти.
15. Организира различни дейности, които да обслужват научната и технологична работа
Организационна структура
Списък на шестия съвет
Председател: Wang Qinping
Заместник-председател: (Сортирани по фамилно име)
Ding Xuemei (female), Yu Huadong, Wang Shunan, Liu Xinmin, Zhang Guangjun, Zhang Yukuan, Zhang Zhonghua, Lin Jianzhong, Hu Xiaotang, Cao Yingjie, Tan Heping
Генерал секретар: Wang Shunan (едновременно)
Заместник-генерален секретар: Ду Сяопин
Изпълнителен директор (по реда на фамилията)
Ding Yong, Yu Jing, Wang Chi (female), Wang Xue, Wang Zigang, Wang Taiyong, Wang Liding, Wang Shimin, Wang Zhixin, Wang Buxuan, Wang Liansheng, Bei Wencheng,
Feng Keming, Feng Qibo, Ye Shenghua, Ye Xiaoyou, Sun Dawei, Wu Fangdi, Song Wei, Song Mingshun, Zhang Li, Zhang Yue, Zhang Baofeng, Zhang Baozhu, Zhang Jiong, Zhang Zhenming, Li Qing, Li Xiaoting (female), Li Tianchu, Li Congxiao , Li Dongsheng, Li Tongbao, Li Xiaowei, Li Detian, Yang Yuandi, Yang Jingting,
Chen Lin (female), Zhou Lunbin, Zhou Zhiheng, Fang Qing, Lin Min, Duan Yuning, He Qing, Xiang Daocai, Ni Jinren, Yuan Shunchang, Gao Xiaoxun, Huang Xianxiang, Peng Xiyuan, Chai Yulong, Jiang Jiaxin, Xie Yi, Xiong Youlun, Tan Jiubin.
Режисьори (по реда на фамилията)
Yu Liandong, Yu Xiaoyang, Yu Liming, Ma Sulin, Kang Junjian, Qiu Jianghai, Kong Xiaokang (female), Fang Aiping, Mao Zhiping (female) ), Wang Ping, Wang Jun,
Wang Yong, Wang Jing (female), Wang Chen, Wang Qun, Wang Yunliang, Wang Wuyi, Wang Yutian, Wang Zuowei, Wang Guohong, Wang Jianhua, Wang Jianguo, Wang Jinping ( Female), Wang Xiaodong, Wang Xuanjun, Deng Lisan, Feng Keming, Bao Jiali, Lu Rongsheng, Gan Liangzhen, Tian Wen, Tian Chi, Shi Jian, Shi Shihong, Shi Lihua, Shi Zhaoyao, Liu Ziyong, Lu Jinhua, Sun Weiling (female), Sun Qiaoyu , Sun Zhihui, An Zhiyong, Zhu Chongquan, Jiang Lan (female), Tang Xiong, Yan Jianjun, He Anyuan, He Gaiyun (female), Wu Yan (female), Wu Jianming, Song Aiguo, Song Chongmin, Zhang Qin, Zhang Yongxiang, Zhang Yukuan, Zhang Liqin ( Female), Zhang Jinquan, Zhang Songqiang, Zhang Guojian, Zhang Jianqing, Zhang Linxiang, Zhang Shusheng, Zhang Shougang, Zhang Hongpeng, Zhang Xiaozhong, Zhang Qiaochuan, Zhang Jiyun, Li Yang, Li Wei, Li Xuejun, Li Jianshuang (female), Li Jiesi, Li Linzhu, Li Shulin, Li Dehui, Li Yanhua (female), Yang Jun, Yang Honghai, Yang Zhihua, Yang Qihua, Yang Guoshan, Yang Bingfa
Устав
Глава 1 Общи разпоредби
Член 1
Името на тази група е: China Society for Measurement and Testing, английско име:
Китайско общество за измерване, съкращение: CSM.
Член 2
Тази група е доброволна организация от експерти и учени, които се занимават с изследване, преподаване, производство, използване и управление в областта на технологиите за измерване и тестване в цялата страна. Създадена академична национална обществена организация с нестопанска цел.
Член 3
Целта на тази група: спазване на националната конституция, закони, разпоредби и политики, спазване на социалната етика и обичаи и следване на „икономическото строителство трябва да води науката и технологиите, а работата в областта на науката и технологиите трябва да бъде целта на“ Икономическа строителна служба" е да обедини научни и технологични работници за просперитета и развитието на технологията за измерване и тестване на моята страна, да насърчава популяризирането, прилагането и насърчаването на науката и технологиите за измерване и тестване, да насърчава повече постижения и таланти в тази област, и да развие икономика на знанието, да развие високотехнологично измерване и тестване, да просперира социалистическата икономика, да създаде ориентирано към хората хармонично общество, да играе дължимата си роля в международните организации и да допринесе за обединението на страната и изграждането на силна социалистическа държава.
Член 4 Тази асоциация приема професионалните насоки, надзор и управление на Китайската асоциация за наука и технологии и органа за управление на регистрацията на организацията на Министерството на гражданските въпроси на Китайската народна република.
Член 5 Местоживеене на тази група: Пекин.
Глава II Бизнес обхват
Член 6 Обхватът на дейност на тази организация:
(1) Под ръководството и координацията на съответните правителствени отдели, провежда местни и чуждестранни дейности за обмен на академични изследвания, организира обсъждане на ключови академични теми и научни и технологични инспекции в метрологията и изпитването. Укрепване на академичния обмен в областта на метрологията в другия край на пролива и съвместно редактиране на „метрологичните условия в другия пролив“. Укрепване на контактите и сътрудничеството със съответните международни метрологични научни и технологични организации и работници в областта на метрологията и изпитването в областта на науката и технологиите. Приемете комисията да представлявате Китай за участие в Международната федерация по метрология и изпитване (IMEKO).
(2) Дайте разумни предложения за стратегията за развитие на технологията за измерване и изпитване и важни решения в икономическото строителство. Извършване на работа като метрологичен регистратор, изследване на управлението на метрологията на предприятието и демонстрация на научни и технологични проекти. Поверен от Генералната администрация за надзор на качеството, инспекция и карантина на Китайската народна република, той отговаря за оценката на техническите разпоредби в областта на измерването и изпитването, стандартното управление на материалите, уменията за професионална квалификация, оценката на научните и технологични постижения, сертифициране на системи за измерване, регистратор на измервания и други професионални и технически оценки на работата.
(3) Организиране на съответни класове за професионално и техническо обучение, семинари и опреснителни класове за подобряване на техническото ниво на изпитателите на измервания.
(4) За научни изследвания и производство организирайте популяризирането на усъвършенствани измервателни и тестови технологии и тестови инструменти. Организиране на свързани дейности за обслужване на измервателната технология. Редактирайте и публикувайте метрологични академични списания и книги, публикувайте и популяризирайте знанията за метрологично изпитване и извършвайте дейности за популяризиране на метрологичната наука.
(5) Препоръчайте измерване и тестване на таланти. Одобрено от съответните правителствени служби, похвали и награди научни и технологични работници, които са постигнали изключителни резултати в областта на измерването и тестването. Отразява препоръките и изискванията на метрологичната научна и технологична работа към компетентния орган. Осигурете техническа подкрепа за формулирането на политики за измерване на съответните национални отдели.
(6) Да изпълнява други задачи, възложени от съответните правителствени служби.
Членове на глава трета
Член 7 Видовете членове на тази група: индивидуални членове и членове на единица. Индивидуалните членове включват: старши членове, почетни членове, обикновени членове и студенти.
Член 8 Членовете, които кандидатстват за присъединяване към групата, трябва да отговарят на следните условия: (1) Подкрепят учредяването на групата; (2) Имате желание да се присъедините към групата; (3) Бъдете в сферата на бизнеса на групата (4) Спазвайте националните закони и разпоредби и спазвайте социалната етика; (5) Да участва в измервания и тестове и да има техническо звание над средното ниво (с изключение на студентите).
Чл. 9. Процедурата за членство е: (1) Подаване на заявление за членство; (2) Предварителен преглед на квалификацията от Секретариата и Работния комитет на Организацията; (3) Обсъждане и одобрение от Съвета и Постоянния съвет. (4) Сертификатите за членство се издават от борда на директорите или агенция, упълномощена от борда на директорите.
Член 10, членовете се ползват със следните права: (1) право да гласуват, да бъдат избирани и да гласуват в групата; (2) участва в дейността на групата; (3) получавате приоритета на услугите на групата; (4) ) Право да критикува, предлага и контролира работата на групата; (5) Присъединете се към членство доброволно и свободно да се оттеглите от членството.
Член 11 Членовете изпълняват следните задължения: (1) Изпълняват решенията на групата; (2) Защитава законните права и интереси на групата; (3) Изпълнете задачите, възложени от групата; (4) Плаща членски внос според изискванията; (5) Докладвайте ситуацията на групата и предоставяйте подходяща информация; (6) Спазвайте устава на групата и участвайте активно в дейността на групата.
Член 12 Членовете трябва да уведомят писмено групата, че се оттеглят от членството и връщат членската карта. Ако член не плаща членски внос или не участва в дейността на групата в продължение на една година, се счита, че той автоматично се е оттеглил от членството.
Член 13 Ако член сериозно наруши този устав, той трябва да бъде заличен от борда на директорите или постоянния борд на директорите. Глава 4 Организация и Създаване и отстраняване на отговорни лица
Член 14 Върховният орган на тази група е Националният конгрес на членовете. Функциите и правомощията на Националния конгрес са: (1) формулира и променя устава; (2) Избор и отстраняване на директори; (3) Преглежда отчета за работата и финансовия отчет на съвета на директорите; (4) Формулира и променя стандарта за членски внос; (5) Взема решения по въпроси, свързани с прекратяване; (6) Вземете решения по други важни въпроси.
Член 15 Националният конгрес на членството трябва да бъде свикан с повече от две трети от присъстващите представители на членовете и неговите резолюции трябва да бъдат приети от повече от половината от присъстващите представители на членовете, преди да влязат в сила.
Член 16 Националният конгрес на членовете се провежда на всеки 5 години. Ако е необходимо да се ускори или отложи промяната на срока поради специални обстоятелства, тя трябва да бъде одобрена от борда на директорите, представена на професионалното надзорно звено за преглед и одобрена от органа за управление на регистрацията на организацията. Най-дългото отлагане обаче не може да надвишава 1 година.
Член 17 Съветът е изпълнителният орган на Националния конгрес, който ръководи групата за извършване на ежедневна работа през периода, когато Националният конгрес не заседава, и е отговорен пред Националния конгрес.
Член 18 Правомощията на борда на директорите са: (1) да изпълнява решенията на Националния конгрес; (2) да избира и отстранява председателя, заместник-председателите, генералния секретар и постоянните директори; (3) Подготвя свикването на Националния конгрес; (4) Отчита работата и финансовото състояние на Националния конгрес; (5) Взема решения за поглъщане или заличаване на членове; (6) Решава да създаде офиси, клонове, представителства и юридически лица; (7) ) Решава назначаването на заместник-генералния секретар и главните лица, отговарящи за всяка организация; (8) Ръководи работата на всяка организация от групата; (9) Формулира вътрешната система за управление; (10) Решете други важни въпроси.
Член 19 Бордът на директорите трябва да има повече от две трети от присъстващите директори, преди да може да бъде свикан, и неговите решения трябва да бъдат приети от повече от две трети от присъстващите директори, преди да влязат в сила.
Член 20 Управителният съвет се свиква най-малко веднъж годишно. При специални обстоятелства то може да се свика и чрез средства за комуникация.
Член 21 Групата създава постоянен съвет. Постоянният съвет се избира от съвета и упражнява функциите и правомощията по чл.18, т.1, 3, 5, 6, 7, 8 и 9 през времето, когато съветът не заседава, и е отговорен пред съвета. Броят на изпълнителните директори не надвишава 1/3 от броя на директорите.
Член 22 В постоянния съвет трябва да присъстват повече от 2/3 от постоянните директори, преди да може да бъде свикан, и неговите резолюции трябва да бъдат приети от повече от 2/3 от постоянните директори, за да влязат в сила.
Член 23 Постоянният съвет свиква заседание най-малко веднъж на всеки шест месеца; при специални обстоятелства може да се свика и чрез средства за комуникация.
Член 24 Председателят, заместник-председателят и генералният секретар на тази група трябва да отговарят на следните изисквания: (1) да се придържат към линията, принципите, политиката и доброто политическо качество на партията; (2) В тази група груповият бизнес има по-голямо влияние; (3) Максималната възраст на председателя и заместник-управителите е не повече от 70 години; (4) Максималната възраст на главния секретар е не повече от 62 години, като главният секретар е на пълно работно време; (5) Добро здраве, Способност за поддържане на нормална работа; (6) не са осъждани за лишаване от политически права; (7) Да има пълна гражданска дееспособност.
Член 25. Ако председателят, заместник-председателят и генералният секретар на тази група надхвърлят максималната възраст, те трябва да бъдат одобрени от борда на директорите, прегледани от професионалното надзорно звено и одобрени от ръководството за регистрация на организацията власт. След това той може да заема поста.
Член 26 Мандатът на председателя, заместник-председателя и генералния секретар на тази група е 5 години, като мандатът не може да надвишава два мандата. Ако срокът на мандата трябва да бъде удължен поради специални обстоятелства, той трябва да бъде одобрен от повече от 2/3 от представителите на Националната конференция на представителите на членовете, представен на професионалното надзорно звено за преглед и одобрен от регистрацията на организацията ръководен орган, преди да заеме поста.
Член 27 Председателят на групата е законен представител на групата. Законният представител подписва съответните важни документи от името на групата. Ако генералният секретар е длъжен да действа като законен представител поради специални обстоятелства, това трябва да бъде докладвано на професионалното звено за надзор за преглед и одобрение от органа за управление на регистрацията на организацията, преди да действа като законен представител. Законният представител на тази група не служи едновременно като законен представител на други групи.
Чл. 28 Председателят на групата упражнява следните правомощия: (1) свиква и ръководи съвета и постоянния съвет; (2) проверка на резолюциите на Националния конгрес на членовете, съвета и статута на изпълнение на постоянния съвет.
Член 29 Генералният секретар на групата упражнява следните функции и правомощия: (1) ръководи ежедневната работа на офиса и организира изпълнението на годишния работен план; (2) координира развитието на различни клонове, представителства и юридически лица Работа; (3) Назначаване на заместник-генерален секретар и различни длъжности